-
一種“草嬰精神”,將繼續(xù)流傳下去
位于上海市徐匯區(qū)衡復歷史文化風貌區(qū)的草嬰書房了卻了這位翻譯家生前的一大心愿——“留一塊墓碑,不如建一個書房。
-
“它在我們中間尋找騎手”
活動現(xiàn)場 7月6日,在北京言幾又書店舉行的布羅茨基詩歌分享會上,西渡、臧棣、汪劍釗三位詩人分享了布羅茨基對自己的影響以及我們該如何讀布羅茨基的詩歌。
-
網(wǎng)格本“外國文學名著叢書”推出新版
“推出新版網(wǎng)格本‘外國文學名著叢書’是對歷史、傳統(tǒng)和經(jīng)典的最好的致敬。
-
日本令和年代首屆芥川獎、直木獎揭曉
2019年7月17日,日本揭曉了新一屆芥川、直木雙獎。
-
方麗娜:異軍突起的歐華作家
2010年的一天,遠在美國南部的我打開了北京寄來的《文藝報》,其中有個版面叫“文學院”,專門介紹魯迅文學院的作家作品。
關(guān)鍵詞:  海外華文學2019-07-17
-
抄襲譯作《大唐狄公案》 侵權(quán)者被判道歉賠償
近日,抄襲譯作《大唐狄公案》中故事的朝華出版社有限責任公司收到了北京市西城區(qū)人民法院的判決書,一審判決如下:立即停止出版、發(fā)行《優(yōu)秀青少年推理偵探故事:大唐狄仁杰斷案故事》;在《中國新聞出版廣電報》頭版連續(xù)15日刊登道歉聲明;賠償原告經(jīng)濟損失和合理開支共計12.08萬元。
關(guān)鍵詞:  《大唐狄公案》2019-07-17
-
外研版《莎士比亞十四行詩》被美國圖書館收藏
近日,由北京大學黃必康譯撰、外語教學與研究出版社出版的2017版《莎士比亞十四行詩》(仿詞全譯本)被美國福爾杰莎士比亞圖書館(Folger Shakespeare Library)收錄。
關(guān)鍵詞:  《莎士比亞十四行詩》2019-07-17
-
E.B.懷特:一本書就是一個噴嚏
【編者按】 每本經(jīng)典的文學作品,一開始都是一個極微小的想法,常常隱匿在那些似乎最不可能產(chǎn)生靈感的偶然事件中。
關(guān)鍵詞:  《一本書就是一個噴嚏》E.B.懷特2019-07-17
-
《外國文學經(jīng)典生成與傳播研究》(八卷集)首發(fā)式舉行
2019年7月12日,國家社會科學基金重大招標項目、國家出版基金項目、“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目《外國文學經(jīng)典生成與傳播研究》八卷集系列專著首發(fā)式暨學術(shù)研討會在杭州隆重舉行。
關(guān)鍵詞:  《外國文學經(jīng)典生成與傳播研究》2019-07-16
-
人生苦短,先讀莎士比亞
主講人:陸建德 7月13日,由首都圖書館和人民文學出版社聯(lián)合策劃的“閱讀文學經(jīng)典”系列講座第二季在京舉辦。
關(guān)鍵詞:  莎士比亞陸建德閱讀文學經(jīng)典首都圖書館人民文學出版社2019-07-16
-
“網(wǎng)格本”歸來:用文學經(jīng)典滋養(yǎng)時代精神
《巴黎圣母院》《浮士德》《堂吉訶德》《包法利夫人》《格列佛游記》……這些影響幾代中國人的世界文學經(jīng)典,將再次與讀者見面。
關(guān)鍵詞:  “網(wǎng)格本”文學經(jīng)典2019-07-15
-
《重生三部曲》:激蕩時代的悲憫史詩
《重生三部曲》是英國著名小說家派特·巴克最富盛名的作品,包括《重生》、《門中眼》、《幽靈路》三部,自出版以來備受贊譽,斬獲無數(shù)獎項,還被改編成電影。
-
翻譯家是習慣“隱身”的讀者
《文字傳奇:十一堂法國現(xiàn)代經(jīng)典文學課》 對法國文學稍微有點兒興趣的讀者經(jīng)常會碰到袁筱一這個名字:在盧梭、米蘭·昆德拉、安德烈·高茲、勒克萊齊奧等人的著作封面上,她以譯者的身份出現(xiàn)。
-
如此誘人的詩歌:《唐璜》手稿在英展出
“如此誘人的詩歌:拜倫勛爵的《唐璜》”展覽海報 拜倫《唐璜》手稿 拜倫勛爵是英國著名的浪漫主義詩人,他的代表作包括《恰爾德·哈洛爾德游記》,以及未完成的詩歌《唐璜》等。
-
瑞士爭議文壇新星摘得德語文學桂冠
7月9日,德國語言與文學協(xié)會宣布,本年度畢希納文學獎授予瑞士作家盧卡斯·貝爾福斯。
-
《論語》譯本談
《論語》最初的譯本是哪本?應當是1687年在巴黎以拉丁文出版的《中國哲學家孔子》,由比利時傳教士柏應理等編譯,可稱最早且最有影響力的關(guān)于中國儒家思想的譯著。
2019-07-14
-
國禮《論語導讀》背后的故事
在法國,有一份珍貴的手稿串起了中法文化數(shù)百年的交流史。
2019-07-14
-
1000萬字,見證他傾盡畢生傳遞文學魅力
俄羅斯文學翻譯家草嬰先生留下了太多傳奇——他以一人之力完成托爾斯泰小說全集的翻譯,這一壯舉在全世界獨一無二;他在高產(chǎn)的同時保持嚴謹和精致,幾十年來每天只譯一千來字……匠人匠心、畢生打磨,22卷約1000萬字《草嬰譯著全集》新近由上海文藝出版社推出。
-
諾獎得主布羅茨基詩歌將大規(guī)模翻譯出版
布羅茨基被俄羅斯前總統(tǒng)葉利欽贊譽為“繼普希金之后最偉大的俄羅斯詩人”。
-
《海外華語小說年展》:今天的海外華語文學還寫鄉(xiāng)愁嗎
活動現(xiàn)場 移民文學是全球飄散的蒲公英文學,團狀花絲隨風飄散,越洋生根,萌發(fā)出花葶上新的絨冠。
2019-07-11