日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

  • 筆名為“?”的偵探小說家

      任何偵探小說都離不開謎團,讀者跟隨偵探一路來到最終的解謎章節(jié),屏息靜待真相的揭露。

    2022-07-24

  • 葉芝詩解:他的不死鳥

      【原文】 His Phoenix There is a queen in China, or maybe it‘s in Spain, And birthdays and holidays such praises can be heard Of her unblemished lineaments, a whiteness with no stain, That she might be that sprightly girl trodden by a bird; And there‘s a score of duchesses, surpassing womankind, Or who have found a painter to make them so for pay And smooth out stain and blemish with the elegance of his mind: I knew a phoenix in my youth, so let them have their day. The young men every night applaud their Gaby‘s laughing eye, And Ruth St. Denis had more charm although she had poor luck; From nineteen hundred nine or ten, Pavlova‘s had the cry, And there’s a player in the States who gathers up her cloak And flings herself out of the room when Juliet would be bride With all a woman’s passion, a child‘s imperious way, And there are — but no matter if there are scores beside: I knew a phoenix in my youth, so let them have their day. There‘s Margaret and Marjorie and Dorothy and Nan, A Daphne and a Mary who live in privacy; One‘s had her fill of lovers, another’s had but one, Another boasts, ‘I pick and choose and have but two or three.’ If head and limb have beauty and the instep‘s high and light They can spread out what sail they please for all I have to say, Be but the breakers of men‘s hearts or engines of delight: I knew a phoenix in my youth, so let them have their day. There‘ll be that crowd, that barbarous crowd, through all the centuries, And who can say but some young belle may walk and talk men wild Who is my beauty‘s equal, though that my heart denies, But not the exact likeness, the simplicity of a child, And that proud look as though she had gazed into the burning sun, And all the shapely body no tittle gone astray. I mourn for that most lonely thing; and yet God‘s will be done: I knew a phoenix in my youth, so let them have their day. 【譯文】 他的不死鳥 在中國有一位王后,或者也許是在西班牙, 每逢壽誕和節(jié)慶日都能聽見對她那潔白 無瑕,那無可挑剔的如玉容顏的大肆贊夸: 就好像她是那被一只鳥兒踩踏的活潑女孩; 還有一大群公爵夫人,風頭出眾的女人們, 或者說她們曾找來一位畫師,讓他為酬金 把她們?nèi)绱嗣阑?,以匠心巧思把瑕疵弄平? 我年輕時認識一只不死鳥,那就讓她們走運。

    關(guān)鍵詞:  葉芝2022-07-22

  • 劉文飛:《洛麗塔》的顏色

      直到如今,在世界上許多文學讀者的心目中,納博科夫的《洛麗塔》似仍是一部“有顏色的”小說,它的顏色或許是粉色的,也或許是黃色的,這兩種顏色分別對應著漢語中被巧妙地相互顛倒著使用的兩個詞,即“情色”和“色情”,在英語和俄語中其實也有這樣的區(qū)分,即erotica/эротика和pornography/порнография。

    關(guān)鍵詞:  《洛麗塔》2022-07-21

  • 探尋??思{文學作品的魅力源泉

      2022年是美國作家、諾貝爾文學獎得主威廉·??思{(William Faulkner)逝世60周年。

    關(guān)鍵詞:  ??思{2022-07-20

  • 從“熱帶雨林”到“社交貨幣”

      麥克盧漢曾預言印刷文化會走向終結(jié),從媒介學的意義上看,麥克盧漢的預言看似實現(xiàn)了,但他也低估了書籍的可靠性,今天人們更熱衷于討論紙質(zhì)書和電子書的優(yōu)劣,而不是書籍的消亡。

    2022-07-18

  • 愛爾蘭90后女作家火成了“社交媒體時代的塞林格”?

      處女作《聊天記錄》有七家英國出版社爭奪版權(quán);第二部長篇《正常人》被譯成46種文字,銷量累計近400萬冊;小說改編的同名電視劇由英國BBC、美國Hulu推出,打破平臺網(wǎng)絡(luò)播放紀錄,風靡全球……眼下風頭正勁的90后愛爾蘭小說家薩莉·魯尼,因其纖毫畢現(xiàn)地展現(xiàn)當下年輕人的生活,被歐美文壇贊譽為“社交媒體時代的塞林格”“千禧一代的代言人”。

    關(guān)鍵詞:  薩莉·魯尼2022-07-15

  • 從民俗學和人類學角度重新認識《馬可·波羅游記》

      完成于13世紀末,行世于14世紀的《馬可·波羅游記》,是西方人著述的關(guān)于東方中國最早一部內(nèi)容最翔實、影響最深遠的圖書。

    關(guān)鍵詞:  《馬可·波羅游記》2022-07-15

  • 采擷人類愛情光彩的珠貝

      一 歌詠愛情的文學藝術(shù)經(jīng)典,是人類文化寶庫里閃閃發(fā)光的明珠。

    2022-07-15

  • 奈保爾的探尋:美國的失落之心

      V·S·奈保爾(VS Naipaul),20世紀移民作家的代表人物,在他的身上存在很多標簽,比如:諾貝爾文學獎得主、戰(zhàn)后英國移民作家、性虐成癮者、半公開種族主義者、落魄的婆羅門等。

    關(guān)鍵詞:  奈保爾2022-07-15

  • 《村上春樹的七種武器》:拆解村上的寫作套路

      村上春樹是當今世界最暢銷、最負盛名的日本作家之一。

    關(guān)鍵詞:  《村上春樹的七種武器》2022-07-14

  • 《在熟悉的家中向世界道別》:老年獨居不意味著孤立無援

      在日本著名社會學學者上野千鶴子的全新作品《在熟悉的家中向世界道別》中,她通過對日本最新醫(yī)療、看護、護理等情況的全面調(diào)研,分享自己為晚年生活所做的準備。

    2022-07-14

  • 《雪落香杉樹》的環(huán)形敘事

      面對《雪落香杉樹》,我首先是一個讀者。

    關(guān)鍵詞:  《雪落香杉樹》2022-07-11

  • 多蘿西·帕克與她的《縫衣曲》:“請原諒我揚起灰塵”

      “請原諒我揚起灰塵。

    關(guān)鍵詞:  《縫衣曲》多蘿西·帕克2022-07-08

  • 《優(yōu)美的安娜貝爾·李 寒徹顫栗早逝去》:阿尼瑪綻放中的希望

      大江健三郎是在世界范圍內(nèi)享有盛譽的作家,其作品幾乎囊括了日本所有著名文學獎的獎項,最終于1994年獲得諾貝爾文學獎。

    關(guān)鍵詞:  《優(yōu)美的安娜貝爾·李寒徹顫栗早逝去》2022-07-08

  • 美國文庫四十年與重塑文學經(jīng)典

      文學經(jīng)典是一個國家或民族的文化精粹,是其文化傳承的核心所在。

    2022-07-08

  • 《紐約巨像》:都市漫游與城市速寫

      科爾森·懷特黑德 科爾森·懷特黑德在其小說《地下鐵道》里,描摹了美國文明的“地下”:痛苦的奴隸制。

    關(guān)鍵詞:  《紐約巨像》2022-07-08

  • “玫瑰露小說”:通俗文化的花魁

      《玫瑰傳奇》插畫 公元13世紀,法國巴黎盆地的詩人吉約姆·羅里斯受拉丁詩翁奧維德的啟迪,創(chuàng)作出《玫瑰傳奇》(Le Roman de la Rose,1236),以玫瑰作為女性戀人的化身,象征貴族名媛的高雅和純潔,歌詠中世紀的騎士愛情。

    關(guān)鍵詞:  《玫瑰傳奇》2022-07-07

  • 薩克雷叫他“圣查爾斯”

      胡洪俠先生在微信公眾號“夜書房”里說,他在湖畔西文書店買到一批E.V.盧卡斯的簽名本。

    2022-07-06

  • 彼得·布魯克:戲劇是一場游戲

      當?shù)貢r間7月2日,英國戲劇大師彼得·布魯克在巴黎去世,享年97歲。

    關(guān)鍵詞:  彼得·布魯克2022-07-05

  • 普希金《茨岡人》:一個世界文學的標本

      1827年,歌德在閱讀完一部中國古典劇本后,發(fā)出了“世界文學的時代正在到來”的感慨,也就在同一年,俄羅斯出版了普希金的“南方長詩”系列中最出色的一部——《茨岡人》,在世界文學史后來的發(fā)展歷程中,普希金的這部詩歌精品逐漸成為歌德“世界文學”理念形象而生動的藝術(shù)注腳。

    2022-07-05