張怡微:“有情”與“無情”之間 ——與《細(xì)民盛宴 》有關(guān)的兩點(diǎn)想法
一、“有情”/“無情”:不可避免的“意見”
有段時(shí)間我對馮夢龍《三言》中有關(guān)“無情”的故事群很有興趣,寫過一篇小論文,討論<莊子休鼓盆成大道> 的改寫問題?!叭浴背蓵诿鞔霭鏄I(yè)日益興盛之際,作為編纂者的馮夢龍更類似于現(xiàn)時(shí)的暢銷書出版人,有著更商業(yè)化的運(yùn)作思路。甚至大木康指出,《三言》原本就是為了印刷發(fā)表而編出來的 。所以馮夢龍著力“三言”編纂工作的改寫策略,因應(yīng)著普通讀者的口味,而大大不同于原本文學(xué)作品所訴諸單一高級知識分子的受眾面向。
正如普通讀者會以為出家人之所以向佛都是感情創(chuàng)傷所致,莊子的超越哲學(xué)在馮夢龍的“預(yù)設(shè)讀者”看來實(shí)在有些不可理解。他冷漠孤怪,妻死鼓盆而歌,燒了屋子去成大道有悖常理,所以,馮夢龍有必要為這樣一個(gè)“不可理解”的人物找尋一個(gè)合理的敘事容器,這就有了“扇墳”、有了“劈棺”、有了“戲妻”、有了“夢蝶”。
原文本無法解釋,莊子為何要逼死妻子,即使田氏在莊子詐死后急于嫁人,也是他詐欺在先。在丁乃通所著《中國民間故事類型索引》中,編號1350“多情的妻子”的故事情節(jié)是:一個(gè)人假裝死了,妻子準(zhǔn)備嫁給第 一個(gè)來他家的漂亮年輕人。說明類似的情節(jié)并不是獨(dú)創(chuàng),且放眼世界,“寡婦搧墳”在德國民間故事中亦有原型,偽死試妻在印度、俄國、歐洲、非洲、中南美等地民間故事中都有記載。馮夢龍借用了這一系列民間故事,使之與莊子形象雜糅。為此,他設(shè)計(jì)了兩個(gè)頗具敘事功能的道具,使小說的世情意味驟然呈現(xiàn)了出來。
《三言》所賦予莊子的身份,首先是個(gè)丈夫,其次是一個(gè)門外漢眼里的古怪哲學(xué)家。他的人生故事所指向的,也不是超脫的形而上追求。小說兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),終于描繪了一場哲學(xué)家的悲劇婚姻。莊子路遇寡婦扇墳時(shí),寡婦送了他兩樣?xùn)|西,一樣是銀釵,一樣是紈扇。莊子沒有收銀釵,卻收下了紈扇。通俗意義上來講,釵有結(jié)發(fā)之喻,莊子已婚,不便收下。但回到家,莊子說起這樁偶遇,卻很平靜,也沒有指責(zé)婦人薄情。這引起了其妻田氏不滿,出于女性本能,她認(rèn)為事情的真相是“拙夫就與他調(diào)戲,奪他紈扇 ”。田氏因怒而斥責(zé)莊子時(shí)道:“似你這般沒仁沒義的,死了一個(gè),又討一個(gè),出了一個(gè),又納一個(gè)。 ”而后撕碎了紈扇。過了幾日,莊周發(fā)病時(shí),分明是要死的人,竟還不忘記說“可惜前日紈扇扯碎了,留得在此,好把與你搧墳。 ”可見,在馮夢龍的設(shè)計(jì)里,莊周還真的惦記著那把紈扇。在田氏看來,莊周路遇寡婦是一件不太妙的事,兩人還因此“淘了一場氣 ”?!疤詺狻边@一說法其實(shí)很有夫妻意味。紈扇像是一個(gè)信物,但又不確切直指莊周與寡婦的因緣。以至于這整件事情的因果鏈,變得像是莊周對于妻子撕扇行為的不滿和復(fù)仇。另一方面,紈扇還有時(shí)間的象征。落實(shí)于“扇墳”,它彰示著某種神秘的尺度,即寡婦嫁人不是問題,但寡婦多快嫁人,卻是民間的關(guān)切,自然也是大眾閱讀趣味的關(guān)切。
總之,先夫有情,遺孀扇墳。田氏有情,莊子無情。情的對峙在此形成了強(qiáng)烈的戲劇張力,讀者能夠哀其不幸,又能感其炎涼。格調(diào)上顯然不再是高級知識分子的情趣,相反充滿了俗世男女日常生活的“意見”(doxa) 。世情小說要表現(xiàn)的,正是這一類非客觀理性的普通信念或流行見解。
《金瓶梅詞話》以降一批同性質(zhì)的“世情書”、“人情小說”(novels of human experience ),魯迅在<明之人情小說>中有解釋:
當(dāng)神魔小說盛行時(shí),記人事者亦突起,其取材猶宋士人小說之“銀字兒”,大率為離合悲歡以及發(fā)跡變泰之事,間雜因果報(bào)應(yīng),而不甚言靈怪,又緣描摹世態(tài),見其炎涼,故或亦謂之“世情書”也 。
作者之于世情,蓋誠極洞達(dá),反所形容,或條暢,或曲折,或刻露而盡相,或幽伏而含譏,或一時(shí)并寫兩面,使之相形,變幻之情,隨在顯見,同時(shí)說部,無以上之。
我自己受馮夢龍啟發(fā)很大。一來是《三言》中充滿了混亂的“意見”,另一方面這些“意見”又連皮帶筋沾染著人間之“情”,有悲歡離合,有發(fā)跡變泰。這些“情”背后都是價(jià)值,這便是寫作者“刻露而盡相”、“幽伏而含譏”。價(jià)值與價(jià)值自然是沖突的,所以有變幻,有計(jì)量,有先后。
比如說,馮夢龍常常把知識分子寫的很冷酷,卻把商人寫的有情有義。他把莊子與妻的夫妻之情寫得極其寒涼,但他絕不是不會寫恩愛,《蔣興哥重會珍珠衫》就是一例,蔣興哥休去出軌妻尚能為其打點(diǎn)“十六個(gè)箱籠”的嫁妝、眼淚汪汪。這里“十六個(gè)箱籠”的計(jì)量方式,其實(shí)是一種“情”的歷史知覺。如魯迅《故事新編》中<采薇>一篇的“烙餅”計(jì)時(shí):叔齊第 一次出去探聽武王伐紂的消息,“約莫有烙十張餅的時(shí)候,這才氣急敗壞的跑回來”,后來在“恭行天罰”的伐紂隊(duì)伍中準(zhǔn)備勸諫時(shí),見“走過去的都是一排一排的甲士,約有烙三百五十張大餅的功夫,這才見別有許多兵丁。 ”高桂惠認(rèn)為,這種缺乏精準(zhǔn)刻度的方式來交代事情的進(jìn)展或停留、延遲、使事件處于時(shí)間感與非時(shí)間感的荒唐的交互作用中 。這創(chuàng)立了一種語境 ,一個(gè)有關(guān)讀者可以理解“十六個(gè)箱籠”之情與“烙三百五十張大餅的功夫”之久的獨(dú)特?cái)⑹驴臻g。它一旦確立,即與讀者達(dá)成了某種“契約”。以讀者的日常經(jīng)驗(yàn)不斷地侵入越界作為故事中“情”的計(jì)量與折抵。<莊子休鼓盆成大道>一篇中的敘事道具“紈扇”所象征的情的厚薄,就是類似具備交際功能的語境。
世情小說,最易遭逢“格調(diào)”的質(zhì)疑。哪怕是寫愛情,理論家往往也一定要添上一筆“不只是愛情小說”,以示其為嚴(yán)肅小說,而非濫情之作。其實(shí)大可不必?!扒椤迸c“不情”與“無情”,從來只有發(fā)生,而無所謂辯證。小說家要做的事,一方面是素描、一方面是翻譯,對外觀的素描,對價(jià)值的翻譯。充滿非理性的“意見”、或理性的“觀念”無法置入原不是什么可怕的事,如米蘭?昆德拉所言“小說的精神是復(fù)雜的精神。每一部小說都對讀者說:‘事情比你想象的復(fù)雜’,這是小說永恒的真理”。
二、“情”與“不情”:蒙昧不明的補(bǔ)償
兩年前我開始寫作《細(xì)民盛宴》。
開始是想寫一部以次要人物為主的家族小說,即不以“祖父、父親、我”為主干的故事,相反聚焦家族中一些“毛刺”人物,類似于繼父、繼母、繼子、繼女,那些家族墓碑上不會有的人,他們之間的關(guān)系。但后來顯然,我的最初設(shè)想并不算全部實(shí)現(xiàn)。
《細(xì)民盛宴》的成稿更像是我過去十年寫作“單親”題材中短篇小說的總綱。雖然故事緊緊圍繞著“我”與繼父、繼母、繼母之子之間的關(guān)系,但歸根結(jié)底寫的是“我”和父親之情。它的敘事模式是傳統(tǒng)的,僅有增添的面向,是一個(gè)作為對象的“我”,投射于繼母、繼父眼中,內(nèi)心所歷經(jīng)的千里江陵。
我為結(jié)尾設(shè)計(jì)的,是女主人公在病床前,向“繼父”表達(dá)對“繼母”的評價(jià),以及,聽到繼父轉(zhuǎn)達(dá)繼母對“我”(袁佳喬)這十幾年來的評價(jià):
我對繼父說:“我‘梅娘’是很好的,我們認(rèn)識很久了,只比我和你認(rèn)識少一會會?!?/p>
我繼父說:“她也說你好。說你一直以來對她沒有什么不好。這么多年,真是不容易?!?/p>
……
“喬喬”,繼父突然說,“其實(shí)我和她一樣,我也覺得你很好的。你真的不要覺得自己很不好,雖然你也有很多很多的不開心,但是我們都理解……她從大老遠(yuǎn)來,其實(shí)就是為了說這一件事……我跟她的意思,是一樣的?!?/p>
這里的“好”來“好”去,帶著上海方言的多重意蘊(yùn),極其瑣碎迂回。對于繼父繼母來說,袁佳喬的“好”與“不好”,以及“沒有什么不好”與“很好”,實(shí)在很難找到任何一種計(jì)量方式來承載,其實(shí)是“無用”的。然而這就是細(xì)民生活的原相,就是我心中的“情”與“不情”。與原生家庭的情感折磨相比,這些嫁接的倫理雖然脆弱,卻是良善的。它附著于破碎婚姻的果實(shí)之上,也不可能結(jié)出沒有負(fù)擔(dān)的碩果,處處是分寸,處處是靜默。既不是親情,也不是友情,是一種互相觀看的家庭內(nèi)部關(guān)系。
在生活中,繼父和繼母是不必相逢的,一旦婚姻關(guān)系解除,他們連帶著自己的孩子也就解除了與本位家族全部相識的意義。即使這些人是認(rèn)識的,也無法再繼續(xù)認(rèn)識下去。但在小說里,這些人又是可以繼續(xù)相逢的。
亨利?詹姆斯所作《梅西的世界》,同樣以孩子的天真介入成人世界倫理的合法紊亂。亨利?詹姆斯自己也寫過精彩的文論,回答人們?yōu)槭裁匆x小說:
當(dāng)被表現(xiàn)的這些客體本身大多如此容易讓人弄到手,為什么還需要小說去加以表現(xiàn)呢?看來回答會是,人總是同時(shí)懷有一種獲得更多經(jīng)驗(yàn)的強(qiáng)烈愿望,和一種盡可能低的代價(jià)去讓自己得到經(jīng)驗(yàn)的無比狡黠的心理。每當(dāng)他們有此可能,他們就會去偷別人的經(jīng)驗(yàn)。他們喜歡體驗(yàn)別人的生活,而且尤其敏感于別人生活中的那些跟自己的經(jīng)驗(yàn)相似得叫人按耐不住的那些方面。于是那些寫得活龍活現(xiàn)的故事就比任何其他一種文學(xué)形式能更容易地在這方面給他們已滿足,能給他們豐富的、然而得自別人的經(jīng)驗(yàn)的知識 。
作為一個(gè)家庭倫理問題的關(guān)切者,我覺得至少是存在一種重新安排生活的幻覺,和竊取生活經(jīng)驗(yàn)的快感支持著閱讀和創(chuàng)作的初始動力。我一直很喜歡的愛爾蘭作家威廉?特雷弗,美國作家尤多拉?韋爾蒂,同樣是書寫這種類“世情書”的高手。
“我也不是想讓你們知道我不愛丈夫。”
聽她這么一說,杰拉蒂姊妹有點(diǎn)訝異和迷惑;凱瑟琳跪在地上給壁爐添加煤塊,諾拉則往自己的茶中倒了一點(diǎn)牛奶。這兩個(gè)未婚婦女怎么可能明白她的感受?艾米莉心想。對于那個(gè)已經(jīng)死去的男人,即使沒有悲傷和哀慟之心,也還是殘存有一點(diǎn)愛意的?!蹲鴮λ廊恕?/p>
“我很高興,該哭得一塌糊涂的時(shí)候,你就哭得出。旺達(dá)?費(fèi)依。”她揮舞著手指繼續(xù)說,“任何事兒都要看時(shí)間和場合。事后你再想尋求同情,人家親朋好友都回去忙自己的事兒了,那時(shí)他們可就不欣賞你的眼淚了。眼淚只會讓人不舒服。”——《樂觀者的女兒》
即使沒有閱讀過原作,從這兩段話也能看到小說背后的“意見”,充滿了生活經(jīng)驗(yàn)的褶曲?!拔乙膊皇窍胱屇銈冎牢也粣壅煞颉?,一句話就框定了復(fù)雜的“情”。既不是不愛,也不是愛,是“也不是想讓你們知道不愛”,這又帶入了“你們”。它顯然不是任何人類情感所能抵達(dá)的“觀念”,它只是一種語境?!澳銈儭被蛟S指的是“杰拉蒂姐妹”,也可能是讀者,它在試圖透過生活經(jīng)驗(yàn)與文本以外發(fā)生交際。正如《紅樓夢》解讀上常見的“意見”——“焦大醉罵”,文本內(nèi)的人有人聽見了、有人裝聽不見,但讀者是真切知道了,他們在猜。但它不是真理,它對讀者提出了自我超越的期待。
《細(xì)民盛宴》顯然沒有做到這樣好的程度。但它努力實(shí)現(xiàn)著,讓倫理褶曲盡情創(chuàng)造其可能。小說的最后,其實(shí)父親母親反而是退場的。丈夫也是退場的。撥云見日以后,匆匆趕來相逢的袁佳喬的繼父繼母,各自名不正言不順地扛著一半橋梁,拼湊著架起了觀看的可能,也架起了模糊的價(jià)值。
另一方面,佛斯特(E.M. Foster, 1879-1970)認(rèn)為人們喜愛讀小說的原因,是因?yàn)槲覀冃枰环N較不接近美學(xué)而較接近心理學(xué)的答案,因?yàn)椤叭祟惖慕煌雌饋砜偹聘街荒ü碛啊?。我們不能互相了解,最多只能作粗淺或泛泛之交;即使我們愿意,也無法對別人推心置腹;我們所謂的親密關(guān)系也不過是過眼煙云;完全的相互了解只是幻想。但是,我們可以完全的了解小說人物。除了閱讀的一般樂趣外,我們在小說里也為人生中相互了解的蒙昧不明找到了補(bǔ)償。 ”
日本導(dǎo)演中野良太的電影《幫老爸拍張照》(チチを撮りに),拍兩個(gè)幾乎沒見過父親的女兒,聽說他重病將死,篤悠悠搭火車去看父親第 一面也是最后一面。父親推進(jìn)去火化前,姐姐突然說:“爸爸我不感謝你也不恨你”,最后偷了一塊他的骨頭。她們兩個(gè)在葬禮上第 一次見到父親再婚后生的兒子,因?yàn)槟赣H出走他被寄養(yǎng)在叔叔家,叔叔家來了新嫂嫂……但過于復(fù)雜和哀痛的部分被隱去了,影片詼諧幽默,帶著一種“也不是開心”、“也不是不開心”的生活滋味,引領(lǐng)那些尚未成年的孩子們步入難以回避的自身“來歷”。
情不情風(fēng)雨不同舟。