日日躁夜夜躁狠狠躁夜夜躁,国产精品亚洲一区二区,国产在线精品欧美日韩电影,8x8×拨牐拨牐永久免费视频

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

保羅·柯艾略:整個(gè)宇宙都在合力助他實(shí)現(xiàn)愿望
來(lái)源:新經(jīng)典(微信公眾號(hào)) | 劉愚de說(shuō)書(shū)  2018年08月24日09:26

71年前的今天,一位偉大的作家在南半球的巴西誕生。

按照星座學(xué)的說(shuō)法,8月24日出生的人,天生有一股探究奧秘的沖動(dòng)。不論是哲學(xué)或科學(xué)、實(shí)踐或理論上的研究,都是他們追求的對(duì)象。這些探索和追求,能幫助他們尋得生命的意義。

星座學(xué)雖屬迷信,但聽(tīng)到這樣的描述,一些讀者可能已經(jīng)猜到,我們今天要談的這位作家是誰(shuí)——

他早年曾癡迷西方的煉金術(shù),后來(lái)寫(xiě)了一本關(guān)于“煉金術(shù)士”的寓言式小說(shuō)《牧羊少年奇幻之旅》;

他的作品常有冒險(xiǎn)、魔法、神秘傳說(shuō)等元素,帶有奇幻色彩;

他的文字富有詩(shī)意和哲理,常談及生命的意義與“天命”,蘊(yùn)含一股激勵(lì)人心的力量。

他就是巴西的“國(guó)寶級(jí)”作家保羅·柯艾略。

2016年,保羅·柯艾略根據(jù)一戰(zhàn)期間著名女間諜瑪塔·哈莉的真實(shí)經(jīng)歷,創(chuàng)作出了小說(shuō)The Spy(《間諜》);2018年4月,《間諜》中文版上市。這部不同于柯艾略以往小說(shuō)的顛覆性新作,為我們呈現(xiàn)了一個(gè)女人為了追求自由而成為舞女、妓女乃至戰(zhàn)時(shí)間諜的傳奇一生。

小說(shuō)中,瑪塔·哈莉說(shuō),自己在黑色森林盡頭,不會(huì)追究那些惡意指控自己的人,而會(huì)和著節(jié)拍跳起輕快的舞蹈。下文來(lái)自明白app“劉愚說(shuō)書(shū)”頻道,《間諜》不僅是保羅·柯艾略在寓言與現(xiàn)實(shí)之間建立聯(lián)系的新嘗試,更在很大程度上成為了他對(duì)死亡、生命意義和夢(mèng)想思考的延續(xù)。

「預(yù)備!」

「瞄準(zhǔn)!」

「開(kāi)火!」

「她膝蓋一彎,整個(gè)身子倒向了右邊,雙腿在皮衣下蜷曲起來(lái)。她一動(dòng)不動(dòng),臉朝向天空。」

「瑪塔·哈莉已經(jīng)死了?!?/p>

巴西作家保羅·柯艾略(Paulo Coelho)的小說(shuō)《間諜》(The Spy),在一個(gè)槍決場(chǎng)面下展開(kāi)全篇。

保羅·柯艾略,這個(gè)名字,連同足球和《圣經(jīng)》,是巴西最耀眼的三個(gè)字眼。一般而言,柯艾略的作品都含有哲學(xué)意味和宗教色彩,他喜歡使用豐富的寓言來(lái)表達(dá)主題。但是,他在《間諜》中卻舍棄了寓言這一寫(xiě)作手法。

這部小說(shuō)取材于一戰(zhàn)時(shí)期著名女間諜瑪塔·哈莉(Mata Hari)的真實(shí)的經(jīng)歷。在創(chuàng)作之前,保羅·柯艾略閱讀了大量史料和傳記,但正如他自己在手記中所說(shuō):「這本書(shū)并無(wú)意成為瑪格麗莎的傳記」。

他在史料基礎(chǔ)上進(jìn)行了適當(dāng)?shù)脑鰟h,并創(chuàng)造性地加入了不少語(yǔ)言和心理描寫(xiě),使原本陌生遙遠(yuǎn)的瑪塔·哈莉在保羅·柯艾略式的演繹下,血肉飽滿地走進(jìn)讀者的內(nèi)心。

在小說(shuō)一開(kāi)始,作者詳細(xì)地描繪了女間諜瑪塔·哈莉服刑前那講究體面近乎詭異的準(zhǔn)備過(guò)程:

「她穿上黑絲襪……從衣架上取下了一件及踝的皮大衣,大衣的袖子和領(lǐng)子是用另一種材質(zhì),可能是用狐貍毛皮制成的。她把這件衣服套在睡覺(jué)時(shí)穿的重工絲綢和服外面。她輕輕梳理著凌亂的黑發(fā),把它們綰在頸后,戴上一頂氈帽,并在脖子上系了一根絲帶,好讓帽子不被荒野上的疾風(fēng)吹跑。」

臨刑之際,卻不厭其煩地奢華,且極具儀式感地裝扮自己,不禁令人心生疑問(wèn):她真的不怕死嗎?她究竟是什么人?有著怎樣的故事?

 

01.瑪格麗莎的迷失

一戰(zhàn)前,荷蘭呂伐登的一對(duì)商人夫婦生下一個(gè)漂亮的女兒,取名為瑪格麗莎·澤爾(Margaretha Zelle)。為了讓孩子免遭家庭破產(chǎn)的變故,這對(duì)夫婦將女兒送到了萊頓城接受優(yōu)質(zhì)的教育。但他們沒(méi)有想到,這將成為瑪格麗莎的一場(chǎng)噩夢(mèng)。

在萊頓的學(xué)校里,16歲的瑪格麗莎遭到了校長(zhǎng)的性侵。從此之后,性愛(ài)在瑪格麗莎眼中便成為了無(wú)關(guān)愛(ài)情的機(jī)械運(yùn)動(dòng),她長(zhǎng)久地陷入了對(duì)愛(ài)情既渴望又懼怕的奇怪循環(huán)。

由于內(nèi)心的困惑與恐懼,瑪格麗莎決定把自己的遭遇隱瞞起來(lái),并通過(guò)咀嚼別人的類(lèi)似遭遇來(lái)獲得慰藉。

在小說(shuō)中,我們可以看到這樣的描述:

「據(jù)我所知,她們當(dāng)中已經(jīng)有兩個(gè)人受到了侵犯……不過(guò)我不是唯一的受害者,這給了我一絲寬慰。」

但這樣的學(xué)校,瑪格麗莎一天也不想再待下去了。

有一天,她看到報(bào)紙上一則荷蘭軍官的征婚啟事。相識(shí)僅僅三個(gè)月,見(jiàn)面不過(guò)三次之后,瑪格麗莎便決定嫁給大自己二十歲的蘇格蘭裔荷蘭軍官魯?shù)婪颉溈藙诘拢≧udolph MacLeod),并和他一起遷居到印尼爪哇,她說(shuō)道:

「印度尼西亞,軍官,長(zhǎng)途旅行,還有什么比這些更讓一個(gè)年輕女孩夢(mèng)寐以求呢?」

這似乎是解脫不幸的「夢(mèng)寐以求」的婚姻,卻成為她另一場(chǎng)噩夢(mèng)。

婚后,瑪格麗莎的丈夫?qū)λ逊翘幣氖鹿⒐⒂趹?,在小說(shuō)中,她這樣回憶到:「他最大的樂(lè)趣莫過(guò)于重演我被強(qiáng)暴時(shí)的場(chǎng)景」。丈夫會(huì)要求瑪格麗莎穿上與當(dāng)年最相似的衣服,時(shí)而做出清純少女的模樣,時(shí)而又必須大喊出聲像個(gè)妓女。

在配合丈夫完成各種近乎虐待的性愛(ài)表演中,瑪格麗莎漸漸迷失了自己。她的性格蒙上了憂郁的陰影,只能終日以厚重的妝容掩蓋身上的傷痕。

瑪格麗莎的意志在這段不幸的婚姻中逐漸消沉,擺脫束縛的沖動(dòng)也被枯燥可怖的生活一點(diǎn)一點(diǎn)榨干。

 

02.成為瑪塔·哈莉

瑪格麗莎在這種病態(tài)的生活中行尸走肉般活著。直到她看到了那場(chǎng)改變她一生的舞蹈表演,直到她目睹了一位妻子的死。

小說(shuō)中,她在爪哇時(shí)曾經(jīng)應(yīng)邀欣賞一次舞蹈表演。那場(chǎng)舞蹈有著「宗教儀式中入定般的氛圍」,對(duì)此,瑪格麗莎的感受是:

「我頭一次體會(huì)到,魯?shù)婪?、荷蘭和我死去的兒子都只是一個(gè)死生輪回的世界的一部分——就好像母親當(dāng)年送給我的種子。」

瑪格麗莎從爪哇舞蹈中獲得了宗教啟示般的靈感,她從中感受到一種極致、純凈的美。她意識(shí)到:「舞蹈是一首詩(shī),每一個(gè)舞步都是一個(gè)詞語(yǔ)」。

這種對(duì)舞蹈的領(lǐng)悟深深地印在了她心中,也導(dǎo)致她在后來(lái)初次登臺(tái)舞蹈的時(shí)候,就頗具哲學(xué)意味,并體現(xiàn)出了「遙遠(yuǎn)國(guó)度的『虔誠(chéng)』與『活力』」。

她初次表演的叫做「七層紗」的舞蹈引起了不小的轟動(dòng),使她一躍成為當(dāng)?shù)刂拿撘挛枧?。不過(guò),瑪格麗莎雖然善于運(yùn)用自己的女性魅力獲取各種機(jī)遇,但她如果只是出于世俗誘惑的目的,恐怕也無(wú)法「脫」得如此心安理得。在小說(shuō)中 ,她說(shuō):

「不了解我的評(píng)論家總是妄加評(píng)議……但事實(shí)上,在舞臺(tái)上我只是徹底忘我了,把自己全然交給上帝。這樣我才能如此輕易地脫掉衣服……我的身體也只是宇宙運(yùn)動(dòng)的一部分。」

按照她自己的說(shuō)法,「是我把那種低俗的表演變成了藝術(shù)」。

也正是由于瑪格麗莎的舞蹈不同于庸俗的寬衣解帶,當(dāng)其他脫衣舞紛紛遭禁的時(shí)候,她卻不僅能夠繼續(xù)演出,還受到眾多名流、藝術(shù)家的青睞。

那一次在爪哇的觀舞經(jīng)歷,不僅對(duì)她的舞蹈產(chǎn)生了關(guān)鍵性影響,還使她在精神上經(jīng)歷了一個(gè)重大的轉(zhuǎn)折。

根據(jù)小說(shuō)的描寫(xiě),在觀舞的過(guò)程中,軍官安德烈亞斯與大多數(shù)男人一樣興致濃厚地與瑪格麗莎談笑,這時(shí),軍官醉酒的妻子走了過(guò)來(lái),她宣告所有權(quán)似的挽住安德烈亞斯的手臂,并對(duì)瑪格麗莎半傾訴半企求道:

「為了這份愛(ài),我竭盡全力去斗爭(zhēng)……今世之后還有來(lái)生,在那里我將不必再企求一個(gè)男人的陪伴,好填滿那空虛的日日夜夜。」

隨后,軍官夫人掏出手槍?zhuān)瑢?duì)準(zhǔn)自己的心臟扣動(dòng)了扳機(jī)。

瑪格麗莎后來(lái)回憶到:

「安德烈亞斯的妻子用她的血為我施了洗禮,從此以后,我將永遠(yuǎn)自由,盡管我們都不知道這份自由意味著什么?!?/p>

之后,她先回到了荷蘭,又獨(dú)自一人逃往法國(guó)。

在出境前,她決定埋葬自己的真實(shí)身世,化用安德烈亞斯亡妻的姓名,因?yàn)椤赴驳铝襾喫蛊拮拥难┡c了我第二次生命」。

對(duì)她而言,舊名象征著一切的恥辱與痛苦。她以更名換姓的方式宣告了舊我的消亡與新我的重生。這并非一個(gè)簡(jiǎn)單的決定,而是一場(chǎng)莊重的生命儀式。

從此,瑪格麗莎·麥克勞德終于沖破家庭、世俗與國(guó)家的繭房,蛻變成了自由獨(dú)立的瑪塔·哈莉。她將是「男人眼中的尤物,女人眼中的仇敵」,她將獲取豐厚的報(bào)酬,過(guò)上富足的生活,甚至操控幾個(gè)國(guó)家的命運(yùn)。

好像從這時(shí)候起,她才真正擁有了生而為人,生而為女人,所應(yīng)有的自由而豐富的生命。

柯艾略在小說(shuō)中對(duì)她的內(nèi)心進(jìn)行了窺探和揣測(cè):

「我相信自己現(xiàn)在經(jīng)歷的一切只會(huì)讓我更加出名。誰(shuí)不想被視為一個(gè)致命的蛇蝎美人、一個(gè)充滿秘密的『間諜』呢?只要不會(huì)真的陷入危險(xiǎn),全世界都愿意和危險(xiǎn)調(diào)調(diào)情。」

對(duì)于瑪塔·哈莉來(lái)說(shuō),「光有錢(qián)是不夠的,我還想要更多!」

間諜的身份對(duì)她極具誘惑,她也自認(rèn)為具備充足的經(jīng)驗(yàn),能夠游離在危險(xiǎn)邊緣卻不至于陷入其中。

跑到法國(guó)后,為了讓自己更顯神秘,瑪塔·哈莉杜撰了一套身世,謊稱自己是爪哇印度僧侶的后裔,從小學(xué)習(xí)印度舞。不僅如此,為了使自己顯得年輕,她還辦了假護(hù)照。她欺騙眾人說(shuō)自己是單身,以打造周旋于名流政客之間的優(yōu)勢(shì)……

瑪塔·哈莉,正一步一步擺脫對(duì)家庭的依賴,打破世俗道德的約束,成為一個(gè)不折不扣的交際花。

在充滿危險(xiǎn)與刺激的生活中,她可以自如地周旋在各國(guó)政客高官之間,只需要出賣(mài)自己的魅力、舞姿與身體,就可以掌握幾個(gè)國(guó)家的命運(yùn)。對(duì)金錢(qián)、權(quán)利的追求成為了瑪塔·哈莉?qū)崿F(xiàn)自由的方式,她享受這個(gè)過(guò)程,并從對(duì)男人的征服中獲得極大的滿足感。

然而,她這種對(duì)于理想和自由的追求無(wú)疑是在刀尖上跳舞,也最終令她付出了慘重的代價(jià)。

 

03.成為「替罪羊」

「妓女,我做過(guò)。間諜,從來(lái)沒(méi)有!」

對(duì)于瑪塔·哈莉?qū)徟械倪^(guò)程,小說(shuō)中著墨并不多,但保羅·柯艾略卻運(yùn)用典型的人物語(yǔ)言,將讀者順利帶入到當(dāng)時(shí)的情境當(dāng)中。

瑪塔·哈莉之所以堅(jiān)決否認(rèn)自己是間諜,卻非常愿意接受妓女的身份,也許是因?yàn)榧伺纳矸荽碇鴦e人對(duì)她魅力的認(rèn)可,也許是因?yàn)榧伺矸菀馕吨槐厥艿赖碌氖`,不必依賴丈夫和家庭。但無(wú)論如何,這都只是瑪塔·哈莉自己的一面之詞,至于她究竟是不是間諜,我們除了讀克魯內(nèi)律師為她寫(xiě)的信之外,還需要回到真實(shí)的歷史中去汲取資源。

一戰(zhàn)期間,荷蘭是中立國(guó),荷蘭的國(guó)籍給了瑪塔·哈莉自由來(lái)往于各國(guó)之間的自由,也為她在各國(guó)之間傳送情報(bào)提供了便利。

她頻繁周轉(zhuǎn)于法國(guó)、英國(guó)、西班牙等國(guó),引起了戰(zhàn)爭(zhēng)中各國(guó)的注意。同時(shí),瑪塔·哈莉正如克魯內(nèi)律師在信中說(shuō)的那樣,不僅沒(méi)有收斂自己的言行,反而到處張揚(yáng)吹噓,甚至聲稱自己「和德國(guó)皇帝的兒子『W王子』睡過(guò)」。

她的張揚(yáng)與編造謊言的行為,使她給人留下了虛張聲勢(shì)、不可靠的印象,也對(duì)她后來(lái)在審判中的申辯造成了不良影響。

瑪塔·哈莉在為德國(guó)效力時(shí),代號(hào)為「H-21」。當(dāng)初她接受這個(gè)火車(chē)座位號(hào)一樣的代號(hào),只是為了自己需要的兩萬(wàn)法郎,以及護(hù)照和通行證。至于這個(gè)代號(hào)究竟意味著什么,將會(huì)給自己帶來(lái)什么后果,她其實(shí)從來(lái)沒(méi)有考慮過(guò)。她對(duì)間諜工作也的確毫無(wú)一丁點(diǎn)重視,接受任務(wù)后剛一出門(mén),她就將用來(lái)抄寫(xiě)秘密信息的隱形墨水,隨手倒掉了。

據(jù)瑪塔·哈莉所說(shuō),在那之后,法國(guó)也發(fā)現(xiàn)了她的利用價(jià)值,并收買(mǎi)她成為法國(guó)間諜。雖然法國(guó)后來(lái)對(duì)此矢口否認(rèn),但根據(jù)歷史記載,瑪塔哈莉在當(dāng)時(shí)的確流轉(zhuǎn)于各國(guó)政要之間,并得知了不少消息。

將小說(shuō)中的描寫(xiě)和歷史的記載結(jié)合起來(lái)看,瑪塔·哈莉雖然居于間諜的位置,卻并非出于成為間諜的目的;她雖然輾轉(zhuǎn)于各國(guó)之間,傳遞的也不是真正關(guān)鍵的情報(bào),而是無(wú)關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)痛癢的花邊信息。也正是因此,她拒絕承認(rèn)自己是一名導(dǎo)致法國(guó)戰(zhàn)敗的間諜。

然而,無(wú)論瑪塔·哈莉最初的動(dòng)機(jī)如何,她都的確接受了間諜的工作安排并進(jìn)行了信息的傳遞,都是不爭(zhēng)的事實(shí)。

1917年1月,法國(guó)情報(bào)人員截獲了一封從西班牙發(fā)往德國(guó)的電報(bào),并認(rèn)定電報(bào)中的「H-21」就是瑪塔·哈莉。但奇怪的是,這封電報(bào)采用了此前已被法國(guó)破譯的編碼,也就是說(shuō),這很可能是一次有意的誤導(dǎo),對(duì)瑪塔·哈莉,則是蓄意的陷害。然而,在「被需要」的特殊時(shí)刻,一切蛛絲馬跡都可能成為無(wú)需核實(shí)的確鑿罪證。

當(dāng)時(shí),協(xié)約國(guó)已在一戰(zhàn)中死傷幾十萬(wàn),處于非常被動(dòng)的局勢(shì)。士氣低落的法國(guó)急需找到一個(gè)「替罪羊」來(lái)扛下罪名,以轉(zhuǎn)移社會(huì)輿論的注意力。這封電報(bào)的出現(xiàn),正逢其時(shí),瑪塔·哈莉成為了「替罪羊」的不二人選。

根據(jù)史料記載,此案的審判官莫爾內(nèi)(Mornet)當(dāng)時(shí)給瑪塔·哈莉做出的評(píng)判是:

「這女人所做的壞事簡(jiǎn)直難以置信,她或許是這世紀(jì)最強(qiáng)的女間諜。」

如果一定要追究瑪塔·哈莉的死因,不妨引用她的辯護(hù)律師克魯內(nèi)的這句話:

「你不僅是因?yàn)殚g諜罪被指控,更是因?yàn)槟愀矣谔魬?zhàn)世俗,而這是不可饒恕的?!?/p>

而瑪塔·哈莉?qū)Υ诉@一切似乎也早有準(zhǔn)備,她在遺囑中就提到:

「大家都知道我會(huì)死,不是因?yàn)檫@樁荒謬的間諜指控,而是因?yàn)槲覜Q定成為我一直夢(mèng)想成為的人,夢(mèng)想的代價(jià)總是很高?!?/p>

對(duì)此,作家兼記者保羅·吉瑪?shù)略诂斔す蛩篮笳f(shuō):

「這話只能你知我知:我們掌握的證據(jù)是如此不充足,甚至都不足以給一只貓定罪。」

就在戰(zhàn)爭(zhēng)、間諜、死刑犯,這些充滿強(qiáng)權(quán)、暴力色彩的字眼即將為瑪塔·哈莉的一生畫(huà)上句號(hào)之際,她用自己的身體作出了最后的「反抗」:面無(wú)懼色地向行刑者致以飛吻。

這個(gè)出現(xiàn)她生命最后時(shí)刻的飛吻,仿佛是在向世人宣告:世界大戰(zhàn)這場(chǎng)由男人主導(dǎo)的慘劇,雖然可以將女性卷入其中,并將女性作為替罪羊處決殺害,卻不能磨滅女性作為主體對(duì)自身價(jià)值的認(rèn)定。她們可以在生活中遵行自己的價(jià)值邏輯。

而當(dāng)女性做到這一點(diǎn)的時(shí)候,那個(gè)原本冷酷殘忍的人類(lèi)悲劇,也因此而具有了愛(ài)、美,甚至溫柔的色彩。

 

04.瑪塔·哈莉,從未死去

「預(yù)備!瞄準(zhǔn)!開(kāi)火!」如小說(shuō)開(kāi)頭,瑪塔·哈莉被程序般地處死,她的頭顱則被割下,經(jīng)過(guò)防腐處理之后保存在巴黎的一個(gè)解剖博物館中。

但在2000年,人們發(fā)現(xiàn)瑪塔·哈莉的頭顱不見(jiàn)了,但具體是什么時(shí)候消失的,并不能確定。

回到瑪塔·哈莉死后的歷史現(xiàn)場(chǎng),人們將看到這樣的身后事:與借助「替罪羊」自慰的法國(guó)相比,德國(guó)則淡忘了H-21,開(kāi)始用他們真正的武器(男人,芥子氣和火藥)抵擋盟軍的進(jìn)攻,人的自由和生命都成為了戰(zhàn)爭(zhēng)的犧牲品。

再然后,女性的權(quán)利意識(shí)逐漸崛起。越來(lái)越多的女人像瑪塔·哈莉一樣想要打破對(duì)家庭、丈夫的依賴,甚至出現(xiàn)與瑪塔·哈莉受到相似指控的女間諜埃萊娜·布萊恩,但她不再具有瑪塔·哈莉使用的名叫「魅力」的武器。從這個(gè)角度講,瑪塔·哈莉無(wú)疑成為了「女間諜」的巔峰。

英國(guó)作家弗吉利亞·伍爾夫(Virginia Woolf)在《三個(gè)舊金幣》中曾說(shuō):

「作為一個(gè)女人,我沒(méi)有國(guó)家;作為一個(gè)女人,我不要國(guó)家;作為一個(gè)女人,我的國(guó)家就是整個(gè)世界」。

這句話同樣適用于瑪塔·哈莉。她不愿被排除在戰(zhàn)爭(zhēng)之外,被動(dòng)忍受戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的惶恐與不安,更不愿將自己的命運(yùn)交給某個(gè)人或某個(gè)國(guó)家擺布。

她要在正義和法律失去效益的戰(zhàn)時(shí),謀求生而為人應(yīng)有的自由,實(shí)現(xiàn)主宰自己精神和肉體的,身為女人的自由。盡管這些再正常不過(guò)的訴求,在戰(zhàn)火紛飛的二十世紀(jì)初,顯得那樣的難得而危險(xiǎn)。

這樣的危險(xiǎn),瑪塔·哈莉早就意識(shí)到:

「德國(guó)人和法國(guó)人在互相殘殺,但他們卻不能對(duì)一個(gè)女人手下留情,而她最大的錯(cuò)誤不過(guò)是在一個(gè)愈加封閉的社會(huì)中擁有一顆自由的心。」

瑪塔·哈莉應(yīng)該清楚,她的行為在多個(gè)國(guó)家間都引起了不小的影響,但她恐怕不會(huì)想到,在自己死后的幾十年甚至更久之后,居然會(huì)成為諸多文學(xué)與影視作品的原型與素材。

無(wú)論是萊內(nèi)·洛維奇的音樂(lè)劇《瑪塔·哈里》、葛麗泰·嘉寶出演的電影《魔女瑪塔》,還是詹姆斯·盧塞諾創(chuàng)作的小說(shuō)《瑪塔·哈莉事件》,都無(wú)一例外地成為了后世了解瑪塔·哈莉傳奇一生的突破口。

瑪塔·哈莉在成為「女間諜」與「蛇蝎美人」的代名詞之余,也成為了女人在兩性戰(zhàn)爭(zhēng)中占居主動(dòng)地位的象征。

保羅·柯艾略在一次接受奧普拉·溫弗瑞的采訪時(shí),說(shuō)過(guò)這樣一番話:

「如果明天我就要死了,那第一件事就是花我一半以上的時(shí)間和我愛(ài)的女人在一起……我非常瘋狂,走了極端,但我沒(méi)有什么后悔的事情,因?yàn)槲易隽宋蚁胱龅囊磺小蚁胍蔀橐幻骷?,我也的確寫(xiě)出了作品……這是我的夢(mèng)想?!?/p>

這簡(jiǎn)直就是《間諜》中瑪塔·哈莉式內(nèi)心獨(dú)白的現(xiàn)實(shí)版。因此,這部小說(shuō)不僅是保羅·柯艾略在寓言與現(xiàn)實(shí)之間建立聯(lián)系的嘗試,更在很大程度上成為了他對(duì)死亡、生命意義和夢(mèng)想思考的延續(xù)。

之所以說(shuō)「延續(xù)」,是因?yàn)樵凇堕g諜》之前,保羅·柯艾略就將這種思考呈現(xiàn)給了讀者。

比如在《牧羊少年的奇幻之旅》中,他的這種人生理念以「天命」的形式體現(xiàn)出來(lái):

「好像每個(gè)人都清楚地知道別人應(yīng)該怎樣生活,但卻沒(méi)有一個(gè)人知道自己的生活該怎樣,就像釋夢(mèng)的老婦人,不知道如何把夢(mèng)變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)?!?/p>

「天命就是你一直期望去做的事情?!?/p>

「完成自己的天命是人類(lèi)無(wú)可推辭的義務(wù)……當(dāng)你想要某種東西時(shí),整個(gè)宇宙都會(huì)合力助你實(shí)現(xiàn)愿望?!?/p>

而在《維羅妮卡決定去死》中,保羅·柯艾略則寫(xiě)道:

「我想繼續(xù)做個(gè)瘋子,按照自己的夢(mèng)想而不是其他人希望的方式生活?!?/p>

類(lèi)似的觀點(diǎn)和話語(yǔ)是保羅·柯艾略塑造的眾多小說(shuō)人物的共同追求,更是他自己的真實(shí)寫(xiě)照。從這個(gè)角度看,柯艾略寫(xiě)下這本《間諜》,幾乎可算是必然。

而歷史中,小說(shuō)中,那個(gè)獨(dú)特的女人瑪塔·哈莉,也似乎從未死去。

他在史料基礎(chǔ)上進(jìn)行了適當(dāng)?shù)脑鰟h,并創(chuàng)造性地加入了不少語(yǔ)言和心理描寫(xiě),使原本陌生遙遠(yuǎn)的瑪塔·哈莉在保羅·柯艾略式的演繹下,血肉飽滿地走進(jìn)讀者的內(nèi)心。