外國文藝專刊100期寄語:天光云影共徘徊
陳眾議(中國社會科學院外國文學研究所所長):巴黎圣母院火災引發(fā)全球關(guān)注,一半是因為建筑本身所承載的歷史文化價值,另一半?yún)s分明是因為雨果所賦予的文學藝術(shù)光環(huán)?!杜f唐書》有云:“夫以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失?!倍乃囌俏覀兘逅酥垡苑从^自身的最好借鏡;擁有之,我們也便擁有了第三只眼、第四只眼、無數(shù)只眼。這便是我們關(guān)心和借鑒外國文藝,尤其是外國文藝經(jīng)典的理由。
文藝作為人類精神的重要組成部分,既是世道人心最深刻、最具象的表現(xiàn),也是人類文明最堅韌、最穩(wěn)定的基石。蓋因文藝是加法,且自成邏輯,她們一方面不因時代變遷而輕易浸沒,另一方面又不斷自我翻新。換言之,她們既是不同時代、不同民族情感和審美的藝術(shù)集成,也是大到國家民族、小至家庭個人的價值體認。因此,走近文藝永遠是了解此時此地、彼時彼地人心民心的最佳途徑。親近她們,也即沾溉了從遠古走來、向未來奔去的人類心流。
李堯(北京外國語大學教授):欣聞《文藝報》外國文學??瓉淼?00期紀念,十分高興。在過去的歲月里,“??眻F結(jié)一大批老中青文學翻譯工作者,合力推開一扇扇窗戶,為把外國文學藝術(shù)介紹到中國做出很大貢獻。在未來的日子里,我真誠地希望“??蹦芨嗟仃P(guān)注世界文壇的新人、新作、新動態(tài);能有計劃地、有針對性地開展文學翻譯批評,引導文學翻譯與出版沿著正確的道路健康發(fā)展。“??痹诮榻B“文學大國”的作品的同時,也應(yīng)該更多地關(guān)注發(fā)展中國家的文學作品、原住民和少數(shù)民族裔的文學作品,從而使我們更好地了解世界文學全貌。
在過去的100多年里,一代又一代文學翻譯工作者為譯介外國文學作品做出很大的貢獻?!巴鈬乃噷?比缒荛_辟專欄,介紹各個不同歷史時期的代表人物,總結(jié)他們的經(jīng)驗,弘揚他們的精神,一定會更好地發(fā)揮啟迪后人,繼往開來的作用。隨著改革開放的深入發(fā)展,越來越多的青年學者投身到文學翻譯的偉大事業(yè)中?!皩?弊鳛榻榻B外國文學的重要陣地,要以培養(yǎng)新一代文學翻譯工作者為己任,樹立正確的文藝觀,為繁榮發(fā)展社會主義文學事業(yè)做出新的更大貢獻。
高興(《世界文學》主編):《文藝報》外國文藝??载S富的文藝信息、靈活的文字表達、多彩的視覺效果吸引著讀者的目光。我和我的不少同事都很喜歡這一專刊。盡管如此,我覺得這一??€有一些提高和完善的空間,因此,特提如下意見和建議:一、對外國文學的介紹還顯得有些零散和隨意,不夠系統(tǒng)化,整體感不夠強。編輯意圖體現(xiàn)得還不夠明顯。二、看得出,編輯也在努力打破歐美中心主義,體現(xiàn)世界性,但實際上國別和語種還是不夠平衡。小語種文學還是體現(xiàn)得不夠。這涉及作者隊伍問題,需要編輯下功夫去物色、培養(yǎng)和發(fā)掘各語種、各國別文學合適的作者。三、目前不時地有一些文章介紹翻譯家,但總覺得策劃感不強。建議有計劃地開設(shè)兩個小欄目,一個呈現(xiàn)中國翻譯家的翻譯歷程和成就,另一個呈現(xiàn)海外漢學家的翻譯歷程和貢獻。這需要充分咨詢有關(guān)專家,制定一個權(quán)威而客觀的名單,一個一個翻譯家和漢學家來做,久而久之,便可成為珍貴的積累。四、在中外文化交流日益頻繁的時候,及時抓住每個寶貴機會,組織一些好文章。比如,魯迅文學院國際寫作計劃每次都有可能邀請到幾位有一定影響力的外國作家。這就是個很好的機會,可以做些訪談,也可以組織中國作家和他們對話,等等。 五、如果有條件,建議定期開專門領(lǐng)域選題會,比如外國文學選題會、美術(shù)選題會、影評選題會等。這也是編輯和有關(guān)專家充分交流的好機會。
劉文飛(首都師范大學俄語系教授):《文藝報》的外國文藝??殉隹?00期,作為一位每期必讀的讀者和偶爾客串的作者,我謹對該刊出刊100期表示熱烈祝賀!
外國文藝??k得極為出色,其作者多為我國的外國文學藝術(shù)研究專家,所刊載的文章大多既有學術(shù)性也有可讀性,既有歷史的鉤沉也有最新的動態(tài),??蚨蔀橐簧让嫦驀馕乃囷L景的敞亮窗戶,一條通向漢語讀者的境外文藝信息高速公路。作為一份中國作家協(xié)會主管主辦報紙上的???,我覺得外國文藝??坪踹€可以在中外文學藝術(shù)的交流方面做更多的工作,比如刊載有關(guān)外國作家的中國印象、中國文學的境外影響、文學經(jīng)典中有關(guān)中外交往的典故、中外當代文學人的現(xiàn)實溝通等方面的文字,以使??瑫r也成為中外文學藝術(shù)交流的一個高端平臺。
許鈞(浙江大學教授):《文藝報》外國文藝???00期了,作為《文藝報》的忠實讀者和外國文學研究者,我一直特別關(guān)注《文藝報》上有關(guān)中外文藝交流和國外文藝發(fā)展狀況的論述和消息。
當今世界,隨著全球化進程的日趨復雜,文化多樣性的維護顯得愈來愈重要,而文學,涉及人類物質(zhì)生活與精神生活的方方面面,各種文學思潮不斷涌現(xiàn),在交流與碰撞中不斷催生新的文學作品,拓展人類精神疆域,促進世界不同文化的交流和不同文明的互學互鑒。長期以來,《文藝報》的“外國文藝”??癁橹袊x者及時傳遞外國文藝發(fā)展進程中的前沿信息,重點推薦外國文學具有代表性的重要作品,深刻剖析外國文學新思維新流派的思想特征與美學特色,不僅為中國讀者打開了視野,更為中國文學界把握世界文藝發(fā)展的趨勢,不斷更新文學與藝術(shù)觀點,促進中國的文藝創(chuàng)作起到了積極的作用。
在新的歷史時期,文學藝術(shù)的發(fā)展擔負著新的使命,我特別希望《文藝報》“外國文藝”專刊能夠站在時代的高度,關(guān)注以下三方面的進展:
1.從人類命運共同體構(gòu)建的高度,關(guān)注各個不同國家與民族在文學創(chuàng)作上產(chǎn)生的新思想與新觀念,重點介紹書寫人類生存狀況和閃爍著人道主義光輝的優(yōu)秀外國文學作品。
2.加強中外文化與文藝交流,密切跟蹤與報道中外文學家、藝術(shù)家合作交流的重要信息。
3.關(guān)注外國文藝理論的最新進展,加強對外國文學批評與思潮的評介。
黃燎宇(北京大學外國語學院德語系教授):建議《文藝報》的外國文藝??怀鰣蠹埖男侣剷r效性,聚焦一定時間內(nèi)外國文壇的熱點新聞或者文學事件,對其進行報道和評論,旗幟鮮明地搶占世界文學動態(tài)的陣地。具體內(nèi)容包括:
1.引起熱議乃至爭論的文學新作或者獲得大獎的文學作品:最好把歐美和亞洲幾個文學大國的文學大獎列個清單,包括各個獎項的頒獎時間,以便欄目進行計劃和安排。
2.對國外的文學暢銷書進行介紹和分析,要時時關(guān)注各國的文學暢銷書排行榜。
3.經(jīng)典作家的誕辰紀念,既對其母國的相關(guān)紀念活動進行報道,也組織國內(nèi)專家圍繞作家的文學史地位和當代意義進行分析和討論。
4.中國作家和中國作品在國外的反響,以及中外文學互動,如中外作家和文學組織之間的往來。
5.文學翻譯應(yīng)該是外國文學欄目的永恒話題,既可以討論翻譯理論問題,也可以寫中外文學翻譯史話和文學翻譯趣聞,同時也可以對翻譯界的各類活動進行報道,以德語為例,德國對文學翻譯資助的力度之大,已遠遠超出國人的想象。
李浩(作家):很喜歡《文藝報》外國文藝???,它給我提供了諸多知識,讓我“認識”了諸多作家和作品,同時為我的寫作提供了諸多的啟示啟發(fā)。對???00期表示祝賀。我的建議:《文藝報》為中國作家提供可貴參照、互通有無,為中國文學閱讀者提供國外的文藝走向,這是任務(wù)之一,應(yīng)當給予更多重視。而且,外國文藝要展示的是除了中國之外的數(shù)十語種、100多個國家的文學藝術(shù)創(chuàng)作高峰和當下傾向,所以,我建議要為外國文藝??痹黾影婷妗,F(xiàn)在的周期有些長,它的優(yōu)勢感會被過長的時間給“沖淡”。我建議外國文藝??遣皇强珊喡缘胤殖蓛蓚€“體系”:一個是古典的、經(jīng)典性的、具有國際影響力的作家和作品的“現(xiàn)代性”介紹,作家們、閱讀者其實需要一個具有現(xiàn)代眼光的古典“梳理”,讓中國讀者也相對清晰地認知現(xiàn)代文學寫作的“來路”和它們的經(jīng)典性、代表性作家;二是時下的、最前沿的寫作,剛剛獲得一定影響的外國作家和作品。我建議增加部分華裔作家的作品介紹,尤其是具有影響力的新作。
閔雪飛(北京大學外國語學院葡語系副教授):對于我們這些從事小語種文學研究的學者而言,《文藝報》外國文藝??且粋€很好的發(fā)表平臺。我與北大的葡語團隊在《文藝報》上發(fā)表了若干介紹葡萄牙語文學的文章,后來以《書寫真實的奇跡——葡萄牙語文學漫談》結(jié)集成書出版,這是國內(nèi)第一本介紹葡萄牙語文學的書。對于《文藝報》,我們一直抱有感激之情。
關(guān)于《文藝報》未來的發(fā)展,我有兩個建議,首先是基于我外國文學研究者的身份,希望未來《文藝報》依然可以對小語種文學的介紹保持一定的傾斜,并可以通過設(shè)計一些專題,使得零散的小語種文學介紹系統(tǒng)化。
第二,基于外國文學譯者的身份,我十分關(guān)注文學翻譯的相關(guān)文章,目前這類文章還比較少。我建議設(shè)置專門談?wù)撐膶W翻譯的專欄。除去譯者自己寫的文章之外,還可以組織一些譯者訪談欄目。未來有機會,或可結(jié)集出版。