臧克家:抄舊作一首《星星》寄子奇
抄舊作一首《星星》寄子奇
臧克家
我愛(ài)聽(tīng)
人家把星
叫作星星。
夜空是另一個(gè)世界,
星星是她的子民,
誰(shuí)也不排擠誰(shuí),
彼此密密地挨近。
他們是那么渺小,
渺小的沒(méi)有名字,
他們用自己的光圈,
告訴自己的存在。
昂起臉來(lái),
向著那白茫茫的銀河,
一、二、三,你數(shù),
呵,他們是那么多,那么多……
1946年8月4日于滬
我愛(ài)星星
——子奇回吟克家詩(shī)翁
朱子奇
我愛(ài)星星
我愛(ài)克家詩(shī)翁的星星
詩(shī)翁就是一顆頂亮星
我愛(ài)星星
星星不是幾顆
星星你數(shù)不盡
我愛(ài)星星
一顆顆各自發(fā)光
一顆顆相互照明
星星是夜空的主人
都有自己的位置
都彼此親近挨近
太陽(yáng)也是一顆星
待大小星星亮透時(shí)
將失去大地的陰影
看明夜太空
銀河燦爛星滿天
呵,顆顆都迷人
1994年10月的一個(gè)秋夜
于北京菊兒小院
(摘自《朱子奇詩(shī)創(chuàng)作評(píng)論選》第297頁(yè))