《平凡的世界》在馬來(lái)西亞: 中國(guó)文學(xué)作品中的自我變革
《平凡的世界》馬來(lái)西亞版
《平凡的世界》是中國(guó)文學(xué)史上優(yōu)秀長(zhǎng)篇小說(shuō)的代表作之一,由路遙于1986年創(chuàng)作,馬來(lái)文版名為《Di Mana Ranting Dipatah-Sebuah Dunia yang Luar Biasa》。這本分成三部出版的百萬(wàn)字小說(shuō)耗時(shí)6年完成。路遙曾榮獲茅盾文學(xué)獎(jiǎng)(1991年),這是中國(guó)具有最高榮譽(yù)的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)之一。該小說(shuō)也入選“新中國(guó)70年70部長(zhǎng)篇小說(shuō)典藏”。除此之外,《平凡的世界》也被改編成電視?。?990年和2015年)和舞臺(tái)劇表演(2017年)。這本巨著已經(jīng)被翻譯成多種語(yǔ)言,包括英文,阿拉伯文,日文,土耳其文和越南文。
由馬來(lái)西亞漢文化中心出版,馬來(lái)西亞國(guó)家語(yǔ)文局協(xié)助推出的《平凡的世界》馬來(lái)文譯本使用的是較為短篇的“普及本”。2021年10月16日,該書(shū)編輯札蕾哈(Zaleha Ahmat)和廣西民族大學(xué)馬來(lái)語(yǔ)教授趙丹就《平凡的世界》馬來(lái)文版與讀者進(jìn)行了深入的交流討論。
札蕾哈分享了選擇譯本題目的過(guò)程。雖然這本寫(xiě)實(shí)小說(shuō)里充滿(mǎn)了再普通不過(guò)的生活故事,但其角色們?yōu)榱颂与x貧窮生活,選擇了自我革新,他們所面臨的對(duì)抗和矛盾則讓該書(shū)讀起來(lái)別出一格?!癉i mana ranting dipatah”取自馬來(lái)文諺語(yǔ)“Di mana ranting dipatah, di situ air disauk”(樹(shù)枝斷折之處,定有水源可尋),正好反映了這些角色們?cè)谧呦虿煌纳畹缆泛蟮纳罘绞?。選擇使用馬來(lái)文諺語(yǔ)命名書(shū)名比起使用原名的直譯,即“Sebuah Dunia Biasa”更符合文學(xué)和美學(xué)價(jià)值。
談到書(shū)里的革命情節(jié),札蕾哈表示,書(shū)里的角色們一步一個(gè)腳印地踏上各自的革命征途,最終成功地改變了他們的生活。路遙把自己讀過(guò)的蘇聯(lián)、法國(guó)和英國(guó)小說(shuō)寫(xiě)成少平的閱讀清單,從而彰顯了作者本身的思想革命。少平?jīng)Q意離家求學(xué),少安雖然選擇留在村里,但他那開(kāi)放的思想最后也成功地改變了家人和村民們的命運(yùn)。“只要我們改變觀念,身邊的事都會(huì)隨著改變?!彼f(shuō)。
兩位嘉賓接著談到了書(shū)里兩位主角——少平和少安的成長(zhǎng)。少平出生于貧困家庭但為人謙卑,且擁有探求知識(shí)改變命運(yùn)的強(qiáng)烈意志。他的成長(zhǎng)有賴(lài)于幫助他敞開(kāi)思想的閱讀清單;少安留在村里帶動(dòng)社會(huì)發(fā)展。少安的妻子積極樂(lè)觀,她支持丈夫開(kāi)工廠并提供村民工作機(jī)會(huì),使少安成為村民的楷模。
趙丹教授告訴馬來(lái)西亞觀眾,這本小說(shuō)至今為止依舊對(duì)中國(guó)年輕一代有極大的影響,主要因?yàn)槌鞘泻袜l(xiāng)村還是有很大經(jīng)濟(jì)差距。小說(shuō)里的角色們的經(jīng)驗(yàn)和那些在現(xiàn)實(shí)生活中想要改變命運(yùn)的人十分相近,年輕人會(huì)以少安和少平為榜樣。即使50年已過(guò)去,但小說(shuō)里清楚不變的主題,例如革命精神、友情、勤奮、慷慨、為善等人文價(jià)值,讓路遙這本小說(shuō)依舊長(zhǎng)銷(xiāo)不衰。
對(duì)于馬來(lái)西亞讀者來(lái)說(shuō),該書(shū)的譯本不但能讓讀者了解當(dāng)代中國(guó)的思想和文化,更能提升讀者的修養(yǎng),使讀者成為更好的人。札蕾哈也提出了兩本與《平凡的世界》形成呼應(yīng)關(guān)系的馬來(lái)西亞文學(xué)作品:從文學(xué)價(jià)值的角度,有已故馬來(lái)西亞國(guó)家級(jí)作家沙農(nóng)阿末(Shahnon Ahmad)的《Ranjau Sepanjang Jalan(滿(mǎn)路荊棘)》;從思想價(jià)值和主題的角度,則有作家沙阿立依沙(Shaari Isa)一套三輯的《Lepaskan Kembali Aku Ke Laut(歸海)》。
(作者努茹·菲道斯阿都拉昔丁,任教于馬來(lái)西亞國(guó)立大學(xué))