世界語(yǔ)的晚清民國(guó)之旅
今年8月,在坦桑尼亞阿魯沙召開(kāi)了以“語(yǔ)言、人與環(huán)境,為了更美好的世界”為主題的第109屆國(guó)際世界語(yǔ)大會(huì)。這是世界語(yǔ)大會(huì)第一次在非洲舉辦,好似補(bǔ)齊了“世界”之義的拼圖。
誕生于1887年的世界語(yǔ),代表了百多年間人類(lèi)對(duì)世界主義的種種暢想與實(shí)踐。19世紀(jì)資本主義急劇擴(kuò)張和與之相伴的技術(shù)革命,徹底改變了人類(lèi)的認(rèn)知模式與交往模式,改變了世界的面貌,使世界歷史由分散走向整體。如作更深入的探尋,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),世界主義也與本尼迪克特·安德森論述的“想象的共同體”有關(guān)。安德森認(rèn)為,印刷資本主義勃興中一個(gè)很重要的歷史內(nèi)容是去神圣化——正是印刷術(shù)的同一性和可重復(fù)性,“使自然世界和權(quán)力世界都抹去了神圣的色彩”,拉丁文在歐洲各地的行政語(yǔ)言地位也逐漸被地方語(yǔ)言取代,知識(shí)不再局限于少數(shù)人、少數(shù)階級(jí)。而去神圣化在晚清以降的中國(guó)語(yǔ)境中也有明顯展演,這就是與世界語(yǔ)同時(shí)發(fā)端、更為我們熟知的白話文運(yùn)動(dòng)。
1911年吳天民《奉天世界語(yǔ)學(xué)社發(fā)生之歷史》中說(shuō):“西人作書(shū)與我國(guó)人作書(shū)遲速不同,西人每日可寫(xiě)二三萬(wàn),我國(guó)人至速亦不過(guò)三四千,非機(jī)械之不靈動(dòng)也,因我國(guó)習(xí)俗以作字不工為不敬……我國(guó)文字向以神圣視,一旦驟欲變更,必有非之者。故本司雖有此意,蓄之?dāng)?shù)年未敢表白于世也。今諸君創(chuàng)立此世界語(yǔ)學(xué)社,亦無(wú)非欲求其文字之簡(jiǎn)便,俾得通行于全球,文字相通可造世界平和,其理至確?!?/p>
去神圣化是現(xiàn)代世界確立過(guò)程中的共同訴求,而在中國(guó)語(yǔ)境中,其不僅與救亡圖存相關(guān),還有特殊指向:去文言化—去儒家化—將語(yǔ)言文字化繁為簡(jiǎn)—啟蒙—把中國(guó)從中世紀(jì)的統(tǒng)治哲學(xué)及統(tǒng)治語(yǔ)體中解救出來(lái)。文辭是知識(shí)的載體,通過(guò)白話文、國(guó)語(yǔ)、音讀等表述格式而構(gòu)建的統(tǒng)一過(guò)程,也是現(xiàn)代民族國(guó)家、民族共同體自我認(rèn)同型構(gòu)的典型過(guò)程。這一連串的現(xiàn)代方案,均為近代中國(guó)語(yǔ)體改革起源階段的世俗化努力。
世界語(yǔ)在晚清,還有一個(gè)饒有趣味的面相——即清廷的世界語(yǔ)努力。過(guò)去我們了解的,多是革命派在晚清傳播世界語(yǔ)。如劉師培、錢(qián)玄同請(qǐng)大杉榮講授世界語(yǔ),劉師培、何震在日本創(chuàng)辦《天義報(bào)》《衡報(bào)》鼓吹世界語(yǔ),劉師培1909年在上海開(kāi)辦世界語(yǔ)講習(xí)所;吳稚暉、李石曾、褚民誼在巴黎辦《新世紀(jì)周刊》,宣傳世界語(yǔ)。但其實(shí)清廷也在致力于宣傳世界語(yǔ):吳天民主掌的奉天世界語(yǔ)學(xué)社,即為當(dāng)時(shí)清政府一機(jī)關(guān)。
清廷之支持世界語(yǔ),且以“奉天”為名,是因其亦有“進(jìn)入世界”的愿望。參與其事的主要是滿(mǎn)人官員,他們積極推動(dòng)派學(xué)員學(xué)習(xí)世界語(yǔ)。清廷對(duì)世界語(yǔ)的興趣,很大程度上源于避免他者對(duì)知識(shí)的壟斷。革命者提倡世界語(yǔ),是為使中國(guó)以無(wú)差別的方式進(jìn)入世界,他們的世界主義是革命的,是用于消解對(duì)專(zhuān)制、儒學(xué)的強(qiáng)調(diào)。從晚清不同人群對(duì)世界主義的征用,我們可以看到世界主義身上的多元意義。
進(jìn)入民國(guó)時(shí)期,仍然存在這樣那樣的分殊。世界語(yǔ)誕生和傳入之初,并非沒(méi)有政治指向,但主要還是語(yǔ)言問(wèn)題。到了“五四”前后,基本上就不再是“語(yǔ)言革命”,而是轉(zhuǎn)向了“革命語(yǔ)言”。世界語(yǔ)與民族解放運(yùn)動(dòng)訴求的結(jié)合,有了更強(qiáng)的政治色彩。例如,用世界語(yǔ)傳揚(yáng)中山先生的思想:“要知道欲達(dá)到中山先生的民族主義,最先的功(工)作非從世界語(yǔ)入手不可。為什么要從世界語(yǔ)入手呢?……中山先生的民族主義就是大同主義,換一句話說(shuō)就是使世界上的人們看待同類(lèi)如同兄弟一般,倘若言語(yǔ)不通,那末你說(shuō)的話我不懂,我說(shuō)的話你不懂,大家瞠目相對(duì),非但是十分困難,恐怕因此就會(huì)發(fā)生種種的隔膜、重重的猜疑,以及種種不和平的現(xiàn)像(象),所以世界語(yǔ)是一種極好實(shí)現(xiàn)民族主義的利器?!保ù抻^鑫《世界語(yǔ)與中國(guó)之關(guān)系》,1927)
另一部分世界語(yǔ)者則走上了與馬克思主義相結(jié)合的道路。上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)社是中共早期組織培養(yǎng)干部的重要基地,世界語(yǔ)亦是該校開(kāi)設(shè)的課程之一。1920年俄國(guó)記者斯托帕尼在該社教授世界語(yǔ),最主要的目的是用世界語(yǔ)宣傳馬克思主義。斯托帕尼還在上海新華學(xué)校附設(shè)世界語(yǔ)夜校、特設(shè)世界語(yǔ)寒假補(bǔ)習(xí)科,并曾在這一年邀請(qǐng)正忙于籌建中共的陳獨(dú)秀、沈玄廬到校演講。世界語(yǔ)及其中國(guó)傳播者在中共早期織織力量與領(lǐng)導(dǎo)力量的匯聚中起到過(guò)最初的關(guān)聯(lián)與串接作用。時(shí)人論述世界語(yǔ)與工人的關(guān)系:“馬克思說(shuō)‘各國(guó)無(wú)產(chǎn)階級(jí)者都當(dāng)一致聯(lián)合’,如其要和各國(guó)同志聯(lián)合,那就有提倡世界的必要!……世界語(yǔ)和工人們更是不當(dāng)分離。要結(jié)合全世界勞工的團(tuán)體,除了世界語(yǔ)再?zèng)]有更適當(dāng)?shù)墓ぞ吡恕!保ㄔ瑝厶铩豆と伺c世界語(yǔ)關(guān)系的深切》,1924)
這亦如列寧所說(shuō),世界語(yǔ)是“全世界無(wú)產(chǎn)階級(jí)的拉丁語(yǔ)”,是工人階級(jí)的語(yǔ)言,可促使工人實(shí)現(xiàn)真正的聯(lián)合。曾有學(xué)者分析過(guò)世界語(yǔ)為中學(xué)生、師范生和實(shí)業(yè)學(xué)校學(xué)生所帶來(lái)的希望(鄧軍《制造“希望”:1920年代中等生的世界語(yǔ)想象》,2017)。與此同時(shí),1920年代之后,隨著社會(huì)思潮由重個(gè)人向重集體,由重文化向重政治的轉(zhuǎn)變,世界主義的內(nèi)涵也發(fā)生了重大變化。此前的提倡者,更多是搭載它使中國(guó)進(jìn)入以歐西為目的地的世界,此后的提倡者則更多指向以民族獨(dú)立為旨?xì)w的國(guó)際主義:“在Esperanto未出世以前,確乎沒(méi)有辦法。現(xiàn)在Esperanto易學(xué)易懂,運(yùn)用又靈便,的確是弱小民族聯(lián)絡(luò)的最好工具。”(施仲南《從國(guó)際上觀察世界語(yǔ)的功用》,1930)1933年9月上海世界語(yǔ)者協(xié)會(huì)第二次大會(huì)上曾喊出過(guò)“為中國(guó)的解放而用世界語(yǔ)”的口號(hào);1938年5月在革命根據(jù)地成立了延安世界語(yǔ)者協(xié)會(huì),中國(guó)的世界語(yǔ)運(yùn)動(dòng)“跳出了‘中立主義’的墳?zāi)苟@得新生,它高舉著‘為民族解放而世界語(yǔ)’的旗幟……世界語(yǔ),它成為了前進(jìn)的國(guó)際主義者言語(yǔ)的橋梁,它成為了千百萬(wàn)奴隸大眾的傳聲筒,它成為了全世界弱小民族互相聯(lián)絡(luò)團(tuán)結(jié)的工具”。世界語(yǔ)迎向了“中華民族解放萬(wàn)歲!”(《延安世界語(yǔ)者協(xié)會(huì)成立大會(huì)宣言》)的烈風(fēng)。
世界語(yǔ)雖然從未獲得真正意義的普及,但它也并沒(méi)有“博物館化”,而是作為一種文化現(xiàn)象持續(xù)承載、傳導(dǎo)人類(lèi)關(guān)于真與善的合眾理想。而它的中國(guó)之旅——去神圣化、與族群界分的關(guān)聯(lián),以及從語(yǔ)言革命到革命語(yǔ)言,折射了世界主義在不同時(shí)空中的復(fù)雜光譜。
(作者為上海社會(huì)科學(xué)院歷史研究所研究員)